Wording of the original English item | My organization effectively balances best practice and productivity. |
German wording approved for the cognitive debriefing | Meine Einrichtung schafft erfolgreich den Ausgleich zwischen optimaler Pflege- und Betreuungsqualität und Wirtschaftlichkeit. |
English back translation of the German wording | My organization successfully manages the balance between optimal care quality and cost effectiveness. |
Researcher question (paraphrasing) | “Can you repeat the question in your own words?”. |
Participant answer | “If we are able to be there for the residents and to give them the best possible care—the care they want and need”. |
Researcher question (comprehension/interpretation probe) | “What does ‘Ausgleich’ [‘balance’] mean to you?”. |
Participant answer | “To take into account resident‘s habits and to do things as he used to do them”. |
Researcher question (comprehension/interpretation probe) | “OK, and how did you understand ‘Wirtschaftlichkeit’ [‘productivity’]?”. |
Participant answer | “Well, I can‘t do anything with it. No idea”. |